, http://słownik polszczyzny 

http://słownik polszczyzny

Oglądasz wypowiedzi wyszukane dla hasła: http://słownik polszczyzny




Temat: Pomiędzy czymś, a czymś


Jest
http://slowniki.pwn.pl/zasady/629793_1.html


A w słowniku:

http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=1

co w takim razie należy sądzić o przykładzie aII pkt 1.a.?


A w słowniku poprawnej polszczyzny jest dokładnie
potrzebny przykład.


Tego słownika nie ma chyba w Internecie, więc wypadałoby _przytoczyć_ ten
przykład w całości, a w najgorszym przypadku podać dane książki
(wydawnictwo, rok wydanie, stronę) i nazwę hasła, na które się powołujesz.
Nawet nie wiem, czy chodzi Tobie o SPP PWN, czy też Wielki SPP PWN, czy SPP
Jana Grzeni, czy Nowy SPP. Po prostu: nazwa SPP nie jest jednoznaczna...







Temat: Interesujaca strona..


Znalazlem niedawno ten adres:
http://slowniki.onet.pl/
Znajduja sie tam roznego rodzaju slowniki, w tym slownik jezyka
polskiego. Pomyslalem, ze wielu z Was byloby zainteresowanych
taka strona, wiec postanowilem wyslac informacje na grupe.

pozdrawiam
Merlin


Ucieszyłam się, że jakiś słownik jęz. polskiego jest
w internecie i nie trzeba już ściągać tomisk z półek.
Niestety, można tam tylko znaleźć strony, na których
dane słowo czy grupa słów się znajduje. A tam wcale
nie musi być poprawnie. Naprawdę nie ma w internecie
słownika poprawnej polszczyzny, czy tylko ja nie umiem
szukać?

penna







Temat: Przebrzydłe rusycyzmy?


| Mi (mnie?) chodzi o opozycję między "piszemy z wielkiej/dużej
| litery" i "piszemy wielką/duża literą".

Wg "Słownika poprawnej polszczyzny PWN" poprawna jest jedynie forma:
"wielką/dużą literą". Jako legalista proponowałbym używać tego
połączenia tak długo, aż nie zmienią się normy słownikowe.
Uwaga, spotykałem też formę: "pisać od wielkiej/dużej litery". O niej
jednak Spp milczy.


Mirosław Bańko twierdzi, że SPP uznaje także formę "od wielkiej".
http://slowniki.pwn.pl/poradnia/lista.php?szukaj=Witam.+Kt%F3re+wyra%...
Ale sam się z tym nie zgadza:
http://slowniki.pwn.pl/poradnia/lista.php?szukaj=Przy+okazji+uwaga&ka...

Artur





Temat: idiom "byÌ z tej samej ksi¹¿ki" ??


No tak, ja też znam mnóstwo takich o podobnym znaczeniu, ale chodzi
właśnie o to jedno powiedzenie: "z tej samej książki". Może ma ktoś
pod ręką jakiś porządny słownik i mógłby to sprawdzić? Byłabym bardzo
wdzięczna.


W "Słowniku frazeologicznym współczesnej polszczyzny" PWN nie ma. W "Nowym
słowniku języka polskiego" PWN nie ma [jest "czytać w kimś jak w
(otwartej) książce, mówić/gadać jak z książki, siedzieć nad książką;
wiedza książkowa, mól książkowy]. W internetowym słowniku języka polskiego
PWN nie ma [http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=27358; jest "książka
beletrystyczna, dziecięca, podróżnicza, popularnonaukowa; książka z
ilustracjami, z obrazkami; książka do nabożeństwa; kiermasz książki;
wypożyczalnia książek; książka kucharska; książka telefoniczna; pożerać,
pochłaniać, połykać książki; czytać w kimś jak w (otwartej) książce; mówić
jak z książki; książka buchalteryjna, kasowa, inwentarzowa; prowadzić,
zamykać, zakładać książkę (handlową); książka dochodów, doręczeń,
pokwitowań; książka protokołów; książka życzeń i zażaleń]. W słownikach
Onetu (http://slowniki.onet.pl/index.html?tr=pol-ort) nie ma.

A może wyjaśnisz, dlaczego tak uparłaś się na ten idiom, chociaż wszyscy
zgodnie twierdzą, że nie istnieje?

Hania





Temat: ang. cluster = klaster, a co dalej?


Podpisuję się pod tym wszystkim obiema rękami. Źle się stało, że "router"
wszedł do polszczyzny.
Ale wszedł. Nie zawrócimy Wisły kijem. Moim zdaniem, możemy teraz co
najwyżej wyrzucić z routera "o" (pozbędziemy się w ten sposób ok. 16,7% tego
wyrazu, co jest jakimś kompromisem :-)


Brawo ten pan :-) Nie tylko Wisły kijem, ale nawet i Odry solidnymi
niemieckimi wałami zawrócić się nie da - jak się cholerstwo zaweźmie, to
płynie, dokąd chce :-)
Zgadzam się, że wejście routera/routingu do polszczyzny mogło mieć coś
wspólnego z niedouczeniem informatyków w dziedzinie podstaw
telekomunikacji, tym niemniej jest faktem. Ja pozostaję na razie po
stronie "routera" (słownik naukowo-techniczny WNT z 2001 r. już mówi
"ruter"... Microsoft jeszcze nie), obserwując bacznie, co wygra :-)

Jeśli ktoś uzyska opinię ekspertów z PWN w tej sprawie, to bardzo proszę
o zacytowanie!

Pozdrawiam,
Marta Bartnicka.

---
moderatorzy: Robert Maron, Aleksy Schubert, Jolanta Sliwinska
warto zajrzec: http://zls.mimuw.edu.pl/~alx/slownik/slownik.html
moze sie przydac: http://www.systransoft.com/





Temat: inherit from - z, od czy po?


"a class inherits from a class"

Proszę o sugestię, która forma jest poprawna, bo co książka, to jest
inaczej:

- klasa dziedziczy z klasy
- klasa dziedziczy od klasy
- klasa dziedziczy po klasie


Słownik poprawnej polszczyzny PWN (1999) rzecze, że dziedziczy się coś
po kimś (nie od kogoś), więc myślę, że i klasy mogą się tego trzymać :-)
Patrz też http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=12457.

Pozdrawiam,
Marta Bartnicka.

---
moderatorzy: Robert Maron, Aleksy Schubert, Jolanta Sliwinska
warto zajrzec: http://zls.mimuw.edu.pl/~alx/slownik/slownik.html
moze sie przydac: http://www.systransoft.com/





Temat: parę prostych pytań

on 28/5/02 11:48:


Jednak w obozie obrońców niezamąconej polszczyzny
też zdarzają się przegięcia, np. "pukanie w biurko myszą". Widziałem
to też w oficjalnym słowniku Apple'a.


A w czym jest lepsze "klikanie w pulpit"? :-) Po drugie, wez pod uwage, ze
lokalizacja Mac OS-a zostala dokonana pare lat wczesniej, niz Bill w ogole
pomyslal o Windozie.

Pozdrowka,

Marcin Jedrysiak

-----

Chaos, panic & disorder - my work here is done.

---
moderatorzy: Robert Maron, Aleksy Schubert, Jolanta Sliwinska
warto zajrzec: http://zls.mimuw.edu.pl/~alx/slownik/slownik.html
moze sie przydac: http://www.systransoft.com/





Temat: Terminologia .NET

Slownik poprawnej polszczyzny podaje bardzo praktyczna wskazowke:
w "naraz" akcent pada na "na", a w "na raz" - na "raz". I po klopocie!

Zbyszek

---
moderatorzy: Robert Maron, Aleksy Schubert, Jolanta Sliwinska
warto zajrzec: http://zls.mimuw.edu.pl/~alx/slownik/slownik.html
moze sie przydac: http://www.systransoft.com/





Temat: Pisownia funkcji


3. kierowniczka?


Kierowniczka jest w GeeSie i w sportowym samochodzie.
(ale źle prowadzi się) ;)

IMO zastępca kierownika, ale argothiel ma swoje zdanie i podpiera je tak:


Tutaj jest odpowiedź z Poradni PWN na ten temat:
http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=7237
A tutaj jest artykuł między innymi o tym, z odniesieniem do "Słownika
poprawnej polszczyzny":
http://www.gender.pl/readarticle.php?article_id=81
Słowo "kierowniczka" z kolei też jest poprawne, tylko mniej
"prestiżowe", używane raczej nieformalnie:
http://slowniki.pwn.pl/poradnia/lista.php?id=7494


--
   .`'.-.         ._.                               .-.

   `-:`-'.'.  '`.'`.'    ~'~'~'~'~'~'~'~'~'~'~    o.`.,
  o':/.d`|'.;. p ;'. . ;,,. ; . ,.. ; ;, .;. . .;|/....





Temat: Christo Botew, poeta bułgarski


| Tu: http://slowniki.pwn.pl/zasady/629610_1.html piszą, że się odmienia.

Niedokładnie tutaj :-)  Chodzi mi o to, że w tym słowniku zasady te są
potraktowane nieco ogólnikowo i wyrywkowo. W tym przypadku ograniczają się
(domyślnie) do imion zakończonych w wymowie na "o" nieakcentowane. Gdyby
jednak końcowe "o" było akcentowane (już wiem, że nie jest), sprawa
wyglądałaby inaczej:
Nowy słownik poprawnej polszczyzny PWN podaje, że "w polszczyźnie nieodmienne
pozostają imiona obce (...) zakończone na akcentowaną samogłoskę".


A to ciekawe, bo pod tym linkiem, który podałem, właśnie imiona
zakończone akcentowaną samogłoską (każdą) zezwala się odmieniać -
Andrégo, Louisa, w odróżnieniu od imion zakończonych np. na
nieakcentowane "e" czy "u" (nieodmienne Radu i Cesare).

  MJ





Temat: Faktura VAT TP S.A.


ale ja pytam sie przecież tylko o te kropki


-------------------------------
S.A. czy SA?

Czy po skrócie pisanym z dużej litery stawiamy kropki? Np.: Spółka Akcyjna.

Ściślej biorąc chodzi tu o skrótowce, czyli skróty wielowyrazowych nazw
instytucji, organizacji, firm itp. Otóż zasadniczo nie używa się w nich
kropek: piszemy np. USA, nie U.S.A. Spółka Akcyjna nie powinna być
wyjątkiem, tzn. jej skrót powinien mieć postać SA. Jednak właściciele takich
spółek często wolą pisownię z kropkami (może sądzą, że kropki spółce dodają
powagi?) i w ten sposób upowszechniają formę oboczną, która już w niektórych
słownikach została zarejestrowana. Na przykład "Nowy słownik poprawnej
polszczyzny PWN" aceptuje obie postaci: SA i S.A.
- Mirosław Bańko
-------------------------------

Więcej na:
http://slowniki.pwn.pl/poradnia/lista.php?szukaj=sp%F3%B3ka&kat=18





Temat: wskaźniki i uchwyty

Uzgodnilismy, ze klasy dziedzicza po klasach, a wskaźniki wskazują na coś. OK.
Ale weźmy jeden wskaźnik, który wskazuje na jakas zmienną lub przechowuje adres
funkcji.
Czy jest to wskaźnik na zmienną/funkcje czy do zmiennej/funkcji?

(w polszczyźnie potocznej mamy zazwyczaj do czynienia ze wskaźnikami czegos).

Analogiczne pytanie w kwestii uchwytów:
"a handle to a pen"  tlumaczymy jako "uchwyt *do* pióra"?

Zbyszek

---
moderatorzy: Robert Maron, Aleksy Schubert, Jolanta Sliwinska
warto zajrzec: http://zls.mimuw.edu.pl/~alx/slownik/slownik.html
moze sie przydac: http://www.systransoft.com/





Temat: emoticon po 4 latach


Więc u nich `icon' jest rodzaju nijakiego, jak
dowolny inny przedmiot.  A u nas ,,ikona'' jest, nie wiedzieć czemu,
jak najvardziej rodzaju żeńskiego.

<TLANTG. EOT. </TLA


Szanowni Panstwo!

Trudno nie zgodzic sie z Mackiem, ze watek powaznie odbiegl od tematyki
grupy.
Dyskusje o etymologii i rodzajach rzeczownikow mozna kontynuowac, ale na
forum pl.hum.polszczyzna czy gdzie sobie Panstwo zycza i okolicznosci
pozwola.

Z pozdrowieniem

Jolanta Sliwinska,
moderator

---
moderatorzy: Robert Maron, Aleksy Schubert, Jolanta Sliwinska
warto zajrzec: http://zls.mimuw.edu.pl/~alx/slownik/slownik.html
moze sie przydac: http://www.systransoft.com/





Temat: mazda milenia

| A tak właściwie, to dlaczego pisze się w języku polskim "jadę
mercedesem"
| (chciałbym ;-), a nie "jadę Mercedesem"? Przecież nazwy marek - frim
| samachodowych są nazwami własnymi, a nie pospolitymi w przypadku
samochodów,
| jak o tym mówią słowniki.

| GP

Także uważam, że skoro "płynięto" "Titanicem", "Concorde" uległa
katastrofie, prom "Challenger", pociąg "Chopin", to i "Mercedes". Na nic
tłumaczenie, że wszystkie (oprócz ostatniego) pojazdy są (były) w jedynych
egzemplarzach.

Chwila, chwila - Titanic to nie była marka, ale nazwa własna, tak jak ja
mam
na imię Ania i chyba bym się obraziła za malą literkę. Natomiast tego
concorde'a zgodnie ze słownikiem ortograficznym pisałam malą literką
(pracuję w mediach), bo tych samolotów marki Concorde było kilkanaście
przynajmniej i miały swoje nazwy.
Pozdrawiam
Anka

--
Archiwum grupy dyskusyjnej pl.hum.polszczyzna
http://niusy.onet.pl/pl.hum.polszczyzna

        Przecież nawet w wielkich seriach samochodów każda sztuka różni się
od wszystkich innych, mogą być bardzo podbne, ale przynajmniej - tak jak
Ania od Ani różni się m. in. PESELem, datą urodzenia, tak np. Polonez od
Poloneza (będę konsekwentny w swojej ortograficznej niesubordynacji) różni
się jakością, ilością rdzy pod nowym lakierem, numerem fabrycznym i
rejestracyjnym, skrzypieniem uszczelek przy opuszczanych szybach, itd. -
wiem, bo mam. Nie mam racji?
GP





Temat: Szczegół
On 2004-11-26 22:40 :


Przepraszam, ale już zupełnie Cię nie rozumiem. Czyżbyś nie wiedział i nie
chciał uwierzyć, że "przekonywujący" jest ewidentnym błędem (dość częstym),
wywodzącym się ze skojarzenia "przekonujący" (od przekonać) i "przekonywający"
(od przekonywać)? Zajrzyj choćby do Słownika poprawnej polszczyzny - niestety,
papierowego (trzeba iść do biblioteki, chociaż ja z wygodnictwa sobie go kiedyś
niebacznie kupiłem) - który dobitnie to rozstrzyga.


Tego nie wiem i akurat mnie to nie interesuje, przepraszam.


Nie wiem, na czym opiera się działanie wspomnianej przez Ciebie wyszukiwarki
odmiany, ale obawiam się, że fakt, iż coś w niej można znaleźć lub nie, niczego
nie rozstrzyga. Wyszukiwarka nie jest przecież słownikiem, tylko programem -
kto wie, co i w czym wyszukuje? Może w jakimś korpusie, który zawiera formy i
prawidłowe, i błędne jako przykłady błędów? A może w całej Sieci?


Wyszukiwarka wyszukuje w słowniku. Tu http://www.pwn.pl/pomoc.php jest

ale jak widać, dla czasowników również. Mi nie chodziło o to, czy wyraz
jest poprawny czy nie, tylko o to, że jest w SJP. To wszystko.


Natomiast wydaje mi się, że "wziąć" i "brać" są o tyle odrębnymi wyrazami, że
mimo zbieżnego znaczenia jeden nie powstał z drugiego


Ale znaczą dokładnie to samo (poza tym znaczeniem rzeczownikowym).
Różnią się tylko aspektem.
- Szwejk





Temat: publikacja pracy nt. Polszczyzny Czatów...

| Jestem tegorocznym absolwentem wydziału dziennikarstwa UW, gdzie
obroniłem
| pracę magisterską pt: "Polszczyzna czatów".
| internetowa hybryda języka polskiego jest niesamowita i ***możnaby*** coś
ciekawego z
| tego wydać...
Hm...

http://slowniki.pwn.pl/zasady/629510_1.html

Hania


Cóż Cię tak dziwi, Haniu? Toż to wydział dziennikarstwa - tam polskiego nie
uczą:-(
Grażyna





Temat: publikacja pracy nt. Polszczyzny Czatów...

| Jestem tegorocznym absolwentem wydziału dziennikarstwa UW, gdzie
obroniłem
| pracę magisterską pt: "Polszczyzna czatów".
internetowa hybryda języka polskiego jest niesamowita i ***możnaby*** coś
ciekawego z
tego wydać...


Hm...

http://slowniki.pwn.pl/zasady/629510_1.html

Hania





Temat: publikacja pracy nt. Polszczyzny Czatów...

| | Jestem tegorocznym absolwentem wydziału dziennikarstwa UW, gdzie
| obroniłem
| | pracę magisterską pt: "Polszczyzna czatów".
| internetowa hybryda języka polskiego jest niesamowita i ***możnaby***
coś
| ciekawego z
| tego wydać...
| Hm...

| http://slowniki.pwn.pl/zasady/629510_1.html

| Hania

| Cóż Cię tak dziwi, Haniu? Toż to wydział dziennikarstwa - tam polskiego nie
| uczą:-(
| Grażyna

gratuluję!
jesteście obie NAPRAWDĘ spostrzegawcze!
obie czytałyście mojego posta żeby z niego wyłowić ten błąd?
mam nadzieję, że skończyłyście coś lepszego nirz dziennikarstwo i że was tam
nauczono polskiego...
a jakieś konkrety co do mojego posta macie? czy tak tylko wpadłyście, hhm?
aaa, żebyście nie marnowały wolnego czasu mam dla was jeszcze jeden błąd w
moim
tekście...
ciekawe czy znajdziecie, hmm?
napiszcie...czekam z niecierpliwością...
mam nadzieję, że jakąś stronę z PWN-u podrzucicie...
pa


Twoje prymitywne błędy, panie magistrze, mnie nie bawią. A jeśli Twoja praca
jest faktycznie taka znakomita, to radzę zwrócić się o pomoc w wydaniu do
promotora. Akurat profesorowie na Wydziale Dziennikarstwa UW mają takie
możliwości
Grażyna





Temat: Czy osiołki.net to osiołki ;) ???


Tak - osiołki.net to osiołki.
Skoro tak chcą się wszystkich czepiać to niech sami starają się być do bólu
poprawni.
Te osiołki nie wiedzą, że skrót od "Spółka Akcyjna" to "SA" a nie "S.A."


Jak się chce kogoś poprawiać, to trzeba jeszcze wiedzieć, że:
http://slowniki.pwn.pl/poradnia/lista.php?szukaj=sp%F3%B3ka+akcyjna
Cytat: "Na przykład 'Nowy słownik poprawnej polszczyzny PWN' aceptuje
obie postaci: SA i S.A."

Pzdr, YaaL.





Temat: liczba mnoga
Bardzo dziękuję za tak ogromne zainteresowanie moim pytaniem.
Pisałem komentarz do programu i nie mogłem zdecydować się na odpowiednią
formę l. m. od rzeczownika syndyk.
Dobrze, że na tej grupie dyskusyjnej zawsze można uzyskać poprawną odpowiedź
nawet na błahe pytania.
                                            Arti.


----- Original Message -----

Sent: Thursday, April 13, 2000 12:07 PM
Subject: liczba mnoga

| Czy liczba mnoga od syndyk to:
| a) syndyki
| b) syndycy

| syndycy a. syndykowie (Nowy Słownik Ort. PWN 1999)

--
Archiwum listy dyskusyjnej pl-hum-polszczyzna
http://www.newsgate.pl/archiwum/pl-hum-polszczyzna/






Temat: liczba mnoga


----- Original Message -----

Sent: Thursday, April 13, 2000 12:07 PM
Subject: liczba mnoga

Czy liczba mnoga od syndyk to:
a) syndyki
b) syndycy

syndycy a. syndykowie (Nowy Słownik Ort. PWN 1999)


--
Archiwum listy dyskusyjnej pl-hum-polszczyzna
http://www.newsgate.pl/archiwum/pl-hum-polszczyzna/





Temat: Logo


| Ale: jeden Bruno, pięciu Brunonów...
| Stasinek

Adam:
Niekoniecznie... Polecam lekturę
http://slowniki.pwn.pl/poradnia/lista.php?szukaj=ivo&kat=18


Hm, no tak. Skoro już jest w serialu, to i w polszczyźnie.
To nie ironia, to tylko przyznanie, że serial może kształtować
reguły językowe, najpierw w potocznym, potem akceptowanym
przez uniwersytety...
Stasinek, nie wiedzieć czemu smutny...





Temat: Deklinacja japońskich imion wraz z przyrostkami


| Odmienione nazwisko z końcówką (Tanace-san) wygląda dziwnie, odmieniona
| końcówka z nieodmienionym nazwiskiem (Tanaka-sanowi) jeszcze dziwniej,
| nieodmienione nic ("powiedziałem to Tanaka-san") - tragicznie...
Całkowicie się zgadzam ^__^.

Imię "Tasuke" jest zakończone w wymowie na samogłoskę -e, więc według
http://slowniki.pwn.pl/zasady/629610_1.html nie powinno być w ogóle
odmieniane.
Wynika z tego, że poprawne formy to: kogo co? Tasuke kogo czego? Tasuke
komu
czemu? Tasuke
Dziwnie to dla mnie brzmi...


I na pewno, gdyby ów Tasuke przyjechał do Polski, nie byłby tak nazywany
przez polskich znajomych ;-)

Tasukego (Tasuka?), Tasukem, Tasukowi - nie upieram się że tak, ale
polszczyzna (a potoczna szczególnie) słów nieodmiennych bardzo nie lubi.


Podano tam także, że zwłaszcza w języku pisanym, imiona akcentowane na
ostatniej sylabie można odmieniać.


Tylko że w praktyce wychodzi odwrotnie: często na piśmie (na skutek
wątpliwości) są nieodmienione nazwy i imiona które odmienione zostać
powinny, a w mowie odmienia się wszystko jak leci [na grupie przewija się
czasami temat radia, widea i kakaa ]


Czy "można" znaczy również "nie trzeba"?


Ano chyba właśnie "można" oznacza że "nie trzeba"..





Temat: tą relację czy tę relację ?
Dokładnie wczoraj p. prof. Andrzej Markowski podczas wykładu informował mnie
(między innymi, rzecz jasna) o takich zasadach poprawności, jakie
przytoczyłem wcześniej.
Wybaczysz, jeśli uznam zdanie przewodniczącego Rady Języka Polskiego za
bardziej wiarygodne, niż Twoje?
dziękuję.
Ponadto nie rozumiem za bardzo uzależnienia odpowiedzi od przypadka -
pytający, jeśli nie zatraciłem jeszcze umiejętności czytania, zadał pytanie
o konkretny przypadek - biernik.
pozdrawiam
DonWito

PS: pozwolę sobie jeszcze przytoczyć, gdybyś wolał krakowską szkołę
językoznawstwa, opinię z 'poradni językowej'
(http://slowniki.pwn.pl/poradnia/)


| Forma tę powinna być używana w bierniku, np. "Daj mi tę książkę", forma


tą - w narzędniku, np. "Wszędzie chodzę z tą książką". W potocznej
polszczyźnie mówionej aprobuje się używanie formy tą także w bierniku, ale w
piśmie należy przestrzegać różnicy między tę i tą.
- Mirosław Bańko<<

DW





Temat: Jak spolszczyć google?


| Zostaje najprostsze: te google, na tych googlach.

Aco z tym "oo"?
Będzie w pisowni u zwykłe, czy z kreską?


Wbrew regule stosowania pisowni zgodnej z wymową wolałbym pozostać
przy "googlach" (por. "weekendy", "logika boolowska"="Boole'a").
Jeśli jednak ktoś woli zapis zgodny z naszą wymową, to przychylałbym
się do "gugli". Wbrew pozorom, "gógle" wcale nie są lepsze, bo "ó"
występuje w słowach, w których historycznie *w polszczyźnie* mieliśmy "o".
W przypadku "googli" jest inaczej, mamy do czynienia z *obcym* *zapisem*
dźwięku, który od początku w oryginale i w polskim brzmiał [u].
  2.1. Zakres użycia litery "ó":
   a) jeśli wymienia się w formach fleksyjnych lub pokrewnych
      z samogłoską "o" lub "e"
   b) rdzeniach czasowników w formach jednokrotnych w opozycji
      do wielokrotnych, w których wymienia się z głoską "a"
   c) w niewielu wyrazach na początku
   d) w pewnej liczbie wyrazów, w których nie zachodzi wymiana
      na "o" lub "e", a których pisownia ma uzasadnienie
      historyczne
  [http://slowniki.pwn.pl/zasady/629304_1.html]
Zasadniczo w zapisie głoski [u] używa się w polskim litery "u",
zaś "ó" jest *wyjątkiem*. Forma "góglać" nie spełnia żadnej
z wyżej podanych reguł stosowania wyjątku.





Temat: Kolejna praca o języku sieci :o)


A może wiecie o jakiejś szczególnie ciekawej, a niekoniecznie dobrze znanej
książce (lub innym opracowaniu) na interesujący mnie temat?


Zajrzyj:http://slowniki.pwn.pl/poradnia/lista.php?
szukaj=polszczyzna+elektroniczna&kat=18





Temat: wymowa bez zmiękczania?


| Jak się poprawnie mówi: [jabko] czy [jabłko]?
| Potocznie [japko] (z bezdźwięcznym [p]), starannie [japłko],
| pedantycznie [jabłko].
| - Mirosław Bańko

| Pytanie pewnie proste: jabłko - wymawiać tak jak się pisze czy
| [japko]? Dziękuję, pozdrawiam.
| Wymowa zgodna z pisownią - z zachowaniem dźwięcznego b - jest
| pedantyczna i nienaturalna. Lepiej mówić [japłko], co jest wariantem
| starannym, lub [japko], co jest uproszczeniem dopuszczalnym w mowie
| potocznej. - Mirosław Bańko

| http://slowniki.pwn.pl/poradnia/lista.php?szukaj=jab%B3ko&kat=2

bo inny jest adres i inny podpis.


Są to wypowiedzi z poradni językowej PWN, do której prowadzi powyższy
link. Przepraszam, powyższe łącze.


A wyjaśnienia są oczywiście
słuszne, bo w mowie potocznej właściwie wszystko jest dopuszczalne
:-))


Tzn. zarazem zgadzasz się, że wymowa [jabłko] jest "pedantyczna i
nienaturalna", i uważasz, że osoba stosująca wymowę inną niż [jabłko] "ma
w nosie dbałość o czystość wymowy" i dziwi cię jej obecność na "grupie,
której jednym z celów jest propagowanie poprawnej polszczyzny"?

Hania





Temat: www.opencode.pl
  Rok 2006 - sierpień. Dokładnie to wtorek, 15-go. Nieco po 22-ej.
  Nagle zza rogu Gerwazy wrzuca na pl.comp.www:


a! i "Klienci poczty" to są w kolejce po znaczki
http://slowniki.pwn.pl/poradnia/lista.php?id=7388


"":
możemy, respektując reguły polszczyzny, zaakceptować formy klienci -
klienty, kreatory - kreatorzy, asystenty - asystenty. Pierwszy wyraz w
każdej parze ma znaczenie żywotne, drugi - nieżywotne.
- Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski

Coś się panu profesorowi szyk zdania przy tych parach poplątał...  ;-)





Temat: ?


Och, prosze, czy moglbys zaspokoic moja ciekawosc wzgledem tego slownika?
Powiedz, jaki.


Sł.polszczyzny ptocznej.
J. Anusiewicz (niestety zmarł niedawno) i J. Skawiński.

PWN ISBN 83-01-11930-6

(Faktycznie jest tak, że --germanoetymolodzy uważają, że należy wyraz
doposować do jego źródeł.
To tak jakby się domagać "computera".
Wymowa tu nic nie da, bo Polacy dawno zatracili już poczucie <chi <h
Nawet "te" wyrazy piszą sobie i mówią jak chcą!

;-))
r.
Ps Z ty, że jako legalista uznaję też tę dziwną formęze słownika
ortograficznego (alle i innych) przez "h". Niech mu ...!

Bo np Nowy Slownik Poprawnej Polszczyzny PWN przy wichajster stawia bardzo
groznie wygladajacy wykrzyknik, ze tak nie wolno
Ale bardzo prosze, powiedz, jaki slownik. Kolezanka - maniaczka wszelkich
slownikow bardzo mnie o to meczy
pozdrawiam
Beata

--
Archiwum grupy: http://niusy.onet.pl/pl.hum.tlumaczenia






Temat: klaster w slowniku

Dnia 2001-12-18 dostałem list:


| A ja znalazlem kolejne nowe cuda: slownik wyrazow obcych PWN: "klastera".
Hm. Ten żółty z roku 2000 nie podaje w ogóle odmiany. W którym znalazłeś
"klastera"?


W elektronicznym wydaniu (nie wiem, czy na papierze, nie lubie papieru) sa
podane paradygmaty odmiany. Podany paradygmat nie obejmuje
"wyrzucania" literki "e" z tematu rzeczownika.

W istocie per analogiam: odmieniamy jak "klajster" czy jak "klaser"?


| Slownik fleksyjny (http://www.icsr.agh.edu.pl/fleksbaz/): klastera.
"Baza danych, którą w tej chwili udostępniamy różni się od "typowej"
bazy przede wszystkim dlatego, że wszelkie informacje umieszczone w
bazie zostały wygenerowane automatycznie."


Tak, ale jak dobrze poczytasz, to slownik ten generowany jest z bardzo
dokladnych hasel z opisem paradygmatow.

A propos slownika. Wlasnie widzialem w kioskach "slownik poprawnej
polszczyzny" pwn na plytce. Do kioskow!*

Pozdrowionka - MM
PS. (Przypis): tak, potwierdzam, jestem (czasem) na garnuszku pwn.pl.





Temat: Co o tym sądzicie?

Oto wypowiedź z jednej z dyskusji (onet.pl):
"Ze słownika poprawnej polszczyzny  
należy usunąć słowo judzić< ponieważ jest ono antysemickie, niewłaściwe i
nieprawdziwe w stosunku do tego Narodu
~Poprawny do bólu, 14.04.2006 15:43"
Co o tym sądzą PT Grupowicze?
Stasinek

--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl


Hej!
Możliwe że jest to słowo antysemickie, ale dlaczego ma być usunięte ze
słownika poprawnej polszczyzny? Słowo jak słowo jeśli jest w słowniku to
lepiej go nie "wyrzucać"





Temat: to_nie ja


| --------
| I tu się, Droga Solenizantko /najlepsze życzenia!/, mylisz.

Nie zebym byla czepialska, ale bardzo martwi mnie, ze we wspolczesnej
polszczyznie zanika rozroznienie solenizant/jubilat, wuj/stryj i temu
podobne...
to tylko tak na marginesie...:)
Polonika

--
Archiwum grupy http://niusy.onet.pl/pl.hum.poezja


Język, droga Poloniko, to żywy twór.
Jeszcze w 1969 roku "Mały słownik języka polskiego"
pod redakcją S.Skorupki i H.Auderskiej podaje,
że solenizant to "ten, który w danym dniu obchodzi imieniny".
Ale trzydzieści lat później PWN wydaje
"Nowy słownik poprawnej polszczyzny" pod redakcją
A.Markowskiego.
I w tymże słowniku, który póki co jest biblią
obowiązującej poprawności językowej,
pod hasłem "solenizant" czytamy:
"osoba obchodząca swoje urodziny albo imieniny".
Tak na marginesie - urodziny wymienia na pierwszym miejscu -:)

Nim się kogoś zgani, warto najpierw upewnić się
co do wiarogodności własnych racji.

marylka





Temat: Szkoła Św. Jakuba
Arkadiusz Belczyk:


A ja się właśnie zasugerowałem nazwami geograficznymi, bo wszystkie
dostępne mi atlasy i encyklopedie (w większości tegoż samego PWN-u)
podają zgodnie: "Wyspa Św. Tomasza", "Rzeka Św. Wawrzyńca" (zresztą
wystarczy zerknąć
tutaj: http://encyklopedia.pwn.pl/80285_1.html).


Faktycznie, mocne! Ale obawiam się, że redaktorzy różnych dzieł nie uzgodnili
wersji między sobą :-(  
Na podstawie zasad podanych w "Nowym słowniku ortograficznym PWN" i "Nowym
słowniku poprawnej polszczyzny PWN" (mam te same wydania, co Ty, ale i z
dawnych lat również) mnie też nie udało się wydedukować jednoznacznej
odpowiedzi. Zwróciłem natomiast uwagę na to, że w samych hasłach tegoż słownika
ortograficznego skrót "św." występuje wyłącznie pisany małą literą.
Proponowałbym tym się kierować, zwłaszcza że nie spotkałem nigdzie argumentu
przeciwnego. A nie widzę powodu, by szkoła miała być inaczej pisana niż
kościół.


I bądź tu człowieku mądry!


- Pisz wiersze ;-) (Wtedy wszystko uchodzi.)

Pozdrawiam (z wyrazami należnego szacunku!)
AdamS





Temat: Miejscownik wyrazów zakończonych na -nia


Piotr:
| A jak jest z "Małkinią" i "Cedynią"?
Ależ obie są w SO!
http://so.pwn.pl/slowo.php?co=cedynia
http://so.pwn.pl/slowo.php?co=ma%B3kinia


Dzięki, szukałem tam hasła "Retkinia", a nazw wspomnianych
powyżej już nie...


A wiele rzadszych nazw można znaleźć w nowym Słowniku poprawnej polszczyzny PWN
(w Dodatku). Niestety, nie jest dostępny w Internecie.


Od pewnego czasu przymierzam się do kupna ww. słownika.
Najwyższy czas dokonać tej transakcji... :)

Pozdrawiam

Piotr





Temat: Kto się ze mną założy ? Czas nagli


"Jak już" to już - PS  ;-)

PS - Upewniaj się o czymś o czym sądzisz, że wiesz.
http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=47385
http://encyklopedia.interia.pl/szukaj?szukaj=postscriptum&obs=null
http://portalwiedzy.onet.pl/polszczyzna.html?qs=postscriptum&tr=pol-obc


P.S. tez jest forma poprawna.
Wez sobie slownik Kopalinskiego i sprawdz.
aL





Temat: wymowa bez zmiękczania?


| Wymowa "komunizmie" jest właściwie jedyną poprawną, jak wskazuje odmiana
| tego słowa podana np. w Słowniku Języka Polskiego PWN
| http://so.pwn.pl/slowo.php?co=komunizm

Słownik ten nie zajmuje się wymową, a jedynie pisownią.

Nie chcesz chyba strony http://so.pwn.pl/slowo.php?co=jab%B3ko
użyć jako argumentu za wymawianiem "jabłko" zgodnie z pisownią?


Szczerze mówiąc, nie wiem o co Ci chodzi z tym przykładem. Jeśli masz na
myśli to, że "jabłko" większość ludzi wymawia jako "jabko" i Ty zapewne
również, uważając, że tak jest dobrze i mając w nosie dbałość o czystość
wymowy, to nie mam więcej pytań. Dziwi mnie tylko Twoje uczestnictwo w
grupie, której jednym z celów jest propagowanie poprawnej polszczyzny. Nie
tylko w pisowni.


A miękka wymowa w wyrazach typu "komunizmie" czy "kapitalizmie" to nie
jest żadna potoczność (ani tym bardziej błąd), tylko standard.

  MJ


Standardem w wypowiedziach jest także używanie "wyłanczać" zamiast
"wyłączać". Chcesz mi powiedzieć, że piszemy "ą" a czytamy "an"?
A z błędów językowych, które Ty nazywasz "standardami" wychodzą później
takie kwiatki językowe jak "na dekoldzie", "z gularzem" czy choćby
"standartowy".
Nadal upieram się więc, że wymowa "komuniźmie" jest zwyczajem językowym w
mowie potocznej.

pozdrawiam, Micha





Temat: * * *(mój...)
Madeusz:



| na dobre zagłębił się w niewieściej
| wyobraźni

| Chcesz cenzurować?
Ależ ja właśnie walczę z cenzurą.

| Oj znowu zaczynam świntuszyć...

| Kompulsja chyba ;)
Nie znam tego słowa, ale znam
angielskie compulsion.


"kompulsja -- przymus; psych. nieodparta chęć
popełnienia uczynku irracjonalnego; por. obsesja.
Etym. -- późn.łac. compulsio od łac. compellere
'zmuszać'; zob. kom-; pellere 'popędzać'."
["Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych"
Władysława Kopalińskiego
http://www.slownik-online.pl/kopalinski/796DF5A23DDC78EDC12565E900375...]


P.S. Polski język jest naprawdę piękny,
czy warto go zaśmiecać?


Słowo należy do polszczyzny niezależnie od swego
obcego pochodzenia.


Jeśli o to znaczenie
ci chodzi to chyba wiesz, że faceci
po prostu lubią świntuszyć. Niezależnie
od tego, czy są szewcami, chirurgami, laureatami
Nagrody Nobla itp.


Wystaw sobie, że chęć poświntuszenia jest niezależna
od płci. Od płci (kulturowo) zależy tylko częstość
świntuszenia w kontekstach niezbyt odpowiednich.

a_r





Temat: * * *(mój...)
Madeusz:


| Oj znowu zaczynam świntuszyć...

| Kompulsja chyba ;)
Nie znam tego słowa, ale znam
angielskie compulsion.


"kompulsja -- przymus; psych. nieodparta chęć
popełnienia uczynku irracjonalnego; por. obsesja.
Etym. -- późn.łac. compulsio od łac. compellere
'zmuszać'; zob. kom-; pellere 'popędzać'."
["Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych"
Władysława Kopalińskiego
http://www.slownik-online.pl/kopalinski/796DF5A23DDC78EDC12565E900375...]


P.S. Polski język jest naprawdę piękny,
czy warto go zaśmiecać?


Słowo należy do polszczyzny niezależnie od swego
obcego pochodzenia.


Jeśli o to znaczenie
ci chodzi to chyba wiesz, że faceci
po prostu lubią świntuszyć. Niezależnie
od tego, czy są szewcami, chirurgami, laureatami
Nagrody Nobla itp.


Wystaw sobie, że chęć poświntuszenia jest niezależna
od płci. Od płci (kulturowo) zależy tylko częstość
świntuszenia w kontekstach niezbyt odpowiednich.

a_r





Temat: brrr... tylko dla ludzi o mocnych nerwach... :(


Jeży to się słownik ortograficzny na Twój widok.


Ufff... już się bałem żeś zachorzał ;] ale widzę żeś zdrów.
A teraz na poważnie. Proponuję koledze przeprowadzkę na inną grupę:

http://usenet.gazeta.pl/usenet/0,48200.html?group=pl.hum.polszczyzna

Przynajmniej tam będziesz wkońcu może pisał na temat... chociaż niebyłbym
tego taki pewien.
Bo widzę że na tej raczej niemasz nic na temat do powiedzenia
Żegnam ozięble panie Doktorze Magistrze Rehabilitowany Poprawnej Polszczyzny
jego mać ;]





Temat: nagranie rozmowy
W kpk nie znajdziesz definicji dokumentu
Cezar


| a jaka jest definicja dokumentu to odsylam do slownika poprawnej
polszczyzny
| sprawdz tylko jak to w kpk jest

to zdecyduj się  kpk czy słownik :-)

--
Archiwum grupy: http://niusy.onet.pl/pl.soc.prawo






Temat: (DB) SWT nie zdrozeje!


| O ile to nie literowka to w j. polskim przyjelo sie to tlumaczyc jako
| rejencja
Nie literówka, z całym rozmysłem prawidłowo. Zanim zaczniesz wymądrzać
się OT, zajrzyj do Słownika Poprawnej Polszczyzny. I to tego z PWN.


Slownik to jedno, a w literaturze fachowej np. historycznej przyjelo sie
uzywac rejencja.

--------------r-e-k-l-a-m-a-----------------

Tanie bilety lotnicze!
http://samoloty.onet.pl





Temat: Puzzle>PL


Puzzle składa się z 1200 elementów.
czy
Puzzle składają się z 1200 elementów.


Wg słownika poprawnej polszczyzny, puzzle jako układanka ma tylko liczbę
mnogą, czyli składają się

Michał

----------------------------------------------------------------------
Ponad 400 tysiecy facetow szuka przyjaciolki, a moze czegos wiecej...


| http://link.interia.pl/f183b


--
Archiwum grupy: http://niusy.onet.pl/pl.hum.tlumaczenia





Temat: mimo to/tego


jaka jest właściwa forma - mimo *to*, czy mimo *tego*?
na http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=32405 jest "mimo to", czy "mimo tego" jest
więc niepoprawne?

pozdr.


"Nowy słownik poprawnej polszczyzny" podaje, że forma "mimo tego" jest
błędna, zaś "mimo to" poprawna. Trzeba tylko pamiętać, że inny słownik
poprawnościowy może zaprezentować inną propozycję.
Pozdrawiam





Temat: Klaunica - poprawnie?


Witam wszystkich.

1. Jestem po raz pierwszy na pl.hum.polszczyzna, więc nie wieszajcie na
mnie psów, jeśli popełnię jakiś lapsus.

2. A teraz do rzeczy:
Czy "klaunica" jako żeńska forma wyrazu "klaun" to poprawne słowo? Jeśli
tak, to wg jakich źródeł?

Spotkałem to słowo na:
http://ww2.tvp.pl/4131,20050408194238.strona
przy opisie postaci serialu "Lippy and Messy":
"Lippy  jest klaunicą, która lubi śpiewać, tańczyć oraz uczyć się nowych
słów i liter."

Brzmi to jak dla mnie trochę nienaturalnie (i nie wiem dlaczego, ale
odbieram to lekko negatywnie). W internetowych wersjach Słownika Języka
Polskiego i Słownika Ortograficznego nie znalazłem słowa "klaunica".

Co na to szanowne grono?

Pozdrawiam

Sławek Duda-Klimaszewski


Szanowny Panie;

Jeżeli Stefan Sokołowski nie napisze inaczej, to moim zdaniem nie ma
słowa klaunica. Winno być kobieta klaun.
Od zawodu *szpieg* nie można utworzyć słowa *szpiegica*.
Moim zdaniem Panowie Miodkowie, Bralczykowie i inni nie nadążają
za rozwojem języka polskiego. Widocznie w *DOBRANOCCE *
lepiej płacą





Temat: odmiana wyrazenia forum internetowe
Cześć wszystkim


Pisze wlasnie artykul dotyczacy forów internetowych. Niestety napotkałem
problem dotyczacy odmiany wyrazu forum. Myslalem, ze bedzie for
internetowych, podczas gdy spotkalem sie z odmiana - forów internetowych.
Jak to jest.


Polecam słownik języka polskiego. Np. ten:

http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=15459


Drugie pytanie dotyczny wyrazu banicja. Chodzi o tymczasowe zawieszenie
uzytkownika czyli potocznie: ban. Polski wyraz to chyba banicja, a czy moge
uzyc na przyklad sformulowania: "uzytkownika zostaje zbanowany". Bo to np.
Word podkresla.


Słusznie podkreśla. Takiego słowa nie ma w poprawnej polszczyźnie.


Prosze o pomoc.


To już sam musisz zdecydować, czy używasz słowa z żargonu, czy starasz
się jakoś to samo opisać wyrazami ze słownika.





Temat: Miejscownik wyrazów zakończonych na -nia
Piotr:


A jak jest z "Małkinią" i "Cedynią"?


Ależ obie są w SO!
http://so.pwn.pl/slowo.php?co=cedynia
http://so.pwn.pl/slowo.php?co=ma%B3kinia

A wiele rzadszych nazw można znaleźć w nowym Słowniku poprawnej polszczyzny PWN
(w Dodatku). Niestety, nie jest dostępny w Internecie.

Pozdrawiam
AdamS





Temat: Klaunica - poprawnie?
Witam wszystkich.

1. Jestem po raz pierwszy na pl.hum.polszczyzna, więc nie wieszajcie na
mnie psów, jeśli popełnię jakiś lapsus.

2. A teraz do rzeczy:
Czy "klaunica" jako żeńska forma wyrazu "klaun" to poprawne słowo? Jeśli
tak, to wg jakich źródeł?

Spotkałem to słowo na:
http://ww2.tvp.pl/4131,20050408194238.strona
przy opisie postaci serialu "Lippy and Messy":
"Lippy  jest klaunicą, która lubi śpiewać, tańczyć oraz uczyć się nowych
słów i liter."

Brzmi to jak dla mnie trochę nienaturalnie (i nie wiem dlaczego, ale
odbieram to lekko negatywnie). W internetowych wersjach Słownika Języka
Polskiego i Słownika Ortograficznego nie znalazłem słowa "klaunica".

Co na to szanowne grono?

Pozdrawiam

Sławek Duda-Klimaszewski





Temat: Sryzoga


| Moj Panie,
| Wyszukiwarka Google:

| http://www.google.pl/search?sourceid=navclient&aq=t&ie=UTF-
8&rlz=1T4ADBX_en___PL211&q=Sryzoga

| sryzoga - pasmo lekkiej mgły ciągnącej się przy ziemi zwykle na zboczach
| gór
| stryjno

| Pozdrawiam

| mihał

Panie Michale, ja nawet do slownika zagladalem. Wydaje mi sie, ze Google
to
nie pismo swiete; pisza go zapewne tacy sami ludzie jak Pan i ja.


Szanowny Pan "tornad"

Wielu z nas tworzyło i tworzy "Google" jeżeli chodzi o mnie, to ja zajmuję
się
dziś amatorsko historią, politologią. To moje wyuczone zawody.
Na polszczyznę wciągnął mnie pewien Pan z grodu leżącego nad rzeką Białą,
lewy dopływ Supraśli.
Było minęło.
Pani Hanna Burdon, bywalczyni pl.hum.polszczyzna, przeważnie podważa
 wiarygodność "Google" Ma rację.
Dobra wykładnie  _ sryzogi _ podaje Pan Jarosław Sokołowski.

Ukłony

michał

www.michalstanislawdezieleskiewicz.salon24.pl





Temat: Ile sylab - zgłosek?


Moje pytanie dotyczy ilości sylab w wyrazie pointa. Dwie czy trzy. Problem
dotyczy użycia słowa w wierszu rytmicznym, dlatego jest to istotne. Moim
zdaniem dwie, bo wymawia się [płę-ta], ale spotkałem się ze zdaniem, że
wyraz ma trzy sylaby (w wierszu zgłoski), bo powinno się wymawiać
[pu-en-ta]. Ciekaw jestem Waszego zdania.


Jeśli mojego, to dwie [pwen-ta], choć gdybym usłyszał [pu-wen-ta], tobym
porażenia estetycznego nie doznał. ;-)

Tacy jednak Karaś i Madejowa w "Słowniku wymowy polskiej" PWN 1977
kazali wymawiać [puenta] lub [puwenta], co rozumiem jako trzy sylaby
(np. "płat" kazali wymawiać [pwat], a nie [puat]). Doroszewski w równie
starym... przepraszam - czcigodnym "Słowniku poprawnej polszczyzny" każe
wymawiać [puenta] z akcentem na e, co można rozumieć dwojako. Natomiast
http://sjp.pwn.pl/lista.php?co=puenta każe wymawiać [pwenta].


Pozdrawiam
Bolbeck


pzdr
piotrek





Temat: Ile sylab - zgłosek?


Tacy jednak Karaś i Madejowa w "Słowniku wymowy polskiej" PWN 1977
kazali wymawiać [puenta] lub [puwenta], co rozumiem jako trzy sylaby
(np. "płat" kazali wymawiać [pwat], a nie [puat]). Doroszewski w
równie starym... przepraszam - czcigodnym "Słowniku poprawnej
polszczyzny" każe wymawiać [puenta] z akcentem na e, co można rozumieć
dwojako. Natomiast http://sjp.pwn.pl/lista.php?co=puenta każe wymawiać
[pwenta].


Czy na potrzeby dyskusji po polsku o polskiej wymowie nie można
stosować do zapisu głosek tych liter, którymi się (na ogół) zapisuje
te głoski po polsku?

  MJ





Temat: czajnik


Zdziwiające są te podobieństwa między językami, na podstawie
takich oto zdań: pierwszy z języka słowackiego drugi z języka
chorwackiego (dwa zupełnie inne punkty geograficzne) można


Odległość geograficzna dość duża, ale ta sama grupa językowa.


wysnuś wniosek, że pozor to okno.

- "nad ranom przez okno pozeram"
- "prolazim noczu twoją ulicą i spod twoga prozora"
 (chyba: przechodzę nocą twoją ulicą i pod twoim oknem)


Porównaj polskie słowo notowane jeszcze w słowniku Doroszewskiego:
spozierać - ndk I; -am, -asz, -ają, -aj, -ał;  rzad. <<spoglądać|

We współczesnej polszczyźnie słowo to chyba już zanikło.

Roman Starz
http://republika.pl/ortografia
http://republika.pl/twojepieniadze





Temat: Wydalenie, wydzielenie i wyrzucenie. :)


| "Przypominało będzie" jest uznawane za zbyt narzucające czas przeszły.

| Naprawdę jest takie zalecenie? A można poznać źródło? Bo troszkę (i
| mnie) wydaje się dziwne.

Na przykład tutaj:
http://www.hamlet.pro.e-mouse.pl/uczen/czasownik2.html
ze źródłem: Słownik poprawnej polszczyzny, Warszawa 1998, wyd. XVIII


SPP nie jestem stanie sprawdzić, bo go nie mam pod ręką, ale "Nowy SPP"
 (1999, s. 1626) pisze tak:

"...Oba sposoby tworzenia czasu przyszłego są _całkowicie równoprawne_,
choć użytkownicy polszczyzny częściej wybierają formy wyrazistsze pod
względem rodzajowym, tzn. 'będę kandydowała'.  Tradycyjnie na pierwszym
miejscu stawiamy formę słowa posiłkowego, ale powszechnemu obecnie
układowi z czasem przeszłym na początku nie można niczego zarzucić.
Przyjmujemy zatem wariantywność normy w kwestii postaci czasu przyszłego
złożonego [...], jak i w zakresie szyku składników tej formy."

Jak widać, doktryna zdanie nieco zmieniła, szkoda, że serwis niby dla
nauczycieli i uczniów nie sięga po najnowsze (i zalecane przez RJP)
wydawnictwa.

BTW Ktoś kiedyś pisał, że mężczyźni częściej używają pseudoimiesłowu, a
kobiety --- bezokolicznika. :-)

vdb





Temat: Giedroyć - przez "ć"! Kto wymyślił twarde "c"?!


Prawda, że złoszczę się słusznie?! - Stefan

--
Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -http://www.gazeta.pl/usenet/


Nowy Słownik Ortograficzny PWN podaje tylko formę Giedroyc. Natomiast Słownik
Poprawnej Polszczyzny PWN mówi: "Giedroyć... W odniesieniu do Jerzego
Giedroycia, redaktora paryskiej "Kultury" używa się także w mianowniku lp
formy: Giedroyc". I tyle. Wynika z tego, że jak się komu podoba. Pozdr.
Bogna  





Temat: ,,KOMPUTEKST''


| #Marny z Ciebie emir, jesli piszesz Allach przez "ch"... :

| Wcale nie marny! W transkrypcji jezykow semickich ch i h sa
wymienne.

Byc moze, ale forma "Allah" jest forma przyjeta w regulach pisowni
polskiej.
Podobnie jak pisownia "bohater szekspirowski" (w tym przypadku
pisownia
shakespeare'owski jest NIEPOPRAWNA).


Niekoniecznie... :-)

Slownik ortograficzny panów S. Jodlowskiego i W. Taszyckiego
(co prawda wydanie dosyc stare, lecz nie slyszalem
o istotnych zmianach zasad pisowni) podaje:
Allach a. Allach.

"Podobnie slownik poprawnej polszczyzny"
pod redakcja Witolda Doroszewskiego podaje:
Allach a. (w tekstach stylizowanych) Allach.

Wiec o jakich to normach jest tutaj mowa???

Owszem spotyka sie "Allah akbar".
Tyle tylko, ze nie jest to po polsku, tylko po arabsku.

Pozdrowienia

Aleksy Kordiukiewicz

http://www.aval.com.pl

DOMOFONY, ALARMY, CCTV, ZAMKI





Temat: To, czego pragnie kania


Słownik poprawnej polszczyzny:

"dżdża ż II, lm M. dżdże, D. dżdży środ. meteor. <drobny deszczPor.
deszcz."

"deszcz m II, D. deszczu, rzad. dżdżu, lm D. deszczów (nie: deszczy):
Deszcz
kropi, mży, siąpi. Deszcz pada, leje, zacina. ? książk. Czekać, pragnąć,
wyglądać czegoś jak kania dżdżu a. deszczu <czekać na coś niecierpliwie, z
utęsknieniemPor. dżdża."

Jeżeli jednak "dżdża", to kania wyglądać powinna "dżdży" (D. lp i lm ż
II).
Tak jest w haśle "deszcz".
Ciekawe. Czyżby autor słownika pobłądził? Co o tym myślicie?


Kania wyglądała dżdżu rodzaju męskiego (od deżdż), a nie dżdży rodzaju
żeńskiego, która jest środowiskowa.

Czy ktoś wie, o jaką kanię chodzi?
Grzyb to czy ptak?

Roman Starz
http://republika.pl/ortografia
http://republika.pl/twojepieniadze





Temat: nic dwa razy


Ros-Halina:
| w panierce [...]
Wedlug slownika PWN nie ma
paniery ani panierki (rodz.
zenskiego), a tylko panier
(rodz. meskiego, a wiec
"w panierku", jezeli chesz
zdrobnic). Domyslam sie, ze
ludzie jednak mawiaja
panierka--czy tak? (nie wiem).


W online slowniku ortograficznym panierka jest
(panier tez).  Nawet podaja jak odmieniac w przypadkach:
http://portalwiedzy.onet.pl/polszczyzna.html?qs=panierka&tr=pol-ort

Leszek
---
Smart questions to stupid answers





Temat: prośba - wyraz obcy
grudzień roku pamiętnego 2008, prawdopodobnie 06. Wielka mądrość na
czytelników pl.hum.polszczyzna spłynęła, gdy tako rzekł(a) Daniel:


Witam,
Jakim wyrazem ze slownika wyrazów obcych określa się podkreślenie
ważności, znaczenia czegoś, uwypuklenie ? Mialem w głowie ale mi
wyleciało :)


Emfaza?

Ale jeżeli wierzyć Kopalińskiemu
(http://www.slownik-online.pl/kopalinski/98B1F8F3719D8937C12565BD00649...),
emfaza zawiera pierwiastek emocjonalny...





Temat: Czy to zdanie jest poprawne?
Wyrażenie "zdaje się być" to anglicyzm. radzę sprawdzić w słowniku porawnej
polszczyzny. Niestety nagminnie używane
Lezer


----- Original Message -----

Sent: Friday, January 02, 2004 7:53 PM
Subject: Re: Czy to zdanie jest poprawne?

| Coś mi to dziwnie brzmi. Czy zdanie jest poprawne? A jeśli nie, to jak
| je poprawić?

| Dziękuję.
| Renata

Może:

1) Wiele rzeczy dotyczących mojej rodziny wydaje mi się dziwnych / zdaje
się
być dziwnymi.
2) Wiele rzeczy dotyczących mojej rodziny może budzić zdziwienie.
3) Jest wiele dziwnych dla mnie rzeczy związanych z moją rodziną.
4) Z moją rodziną związane są dziwne dla mnie rzeczy.

Bukary


--
Archiwum grupy: http://niusy.onet.pl/pl.hum.polszczyzna





Temat: Tygodniowo 2 kg czy mozna?


Pamietaj, cokolwiek robisz
organizm lubi zmiany ale piramidalne. Tylko w sporadycznych przypadkach
gwaltowne akcje lepiej dzialaja na organizm.


Co to są piramidalne zmiany? Odnoszę wrażenie, że w tych dwóch zdaniach
zaprzeczasz sam sobie, używając słowa, którego znaczenia nie rozumiesz.

Polecam słownik, na przykład:
http://portalwiedzy.onet.pl/polszczyzna.html?qs=piramidalny&tr=pol-al...

Pozdrawiam
slimaczek+





Temat: EN>PL one-stop artifact shopping center


| Staram się jak mogę unikać słowa "artefakt", bo - na razie - nie weszło
| jeszcze chyba na dobre do polszczyzny.

Na pewno? Hm...
http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=2441366


Rzeczywiście. Byłem tak pewien, że artefakt (jako przedmiot) jeszcze się nie
znalazł w słowniku, że nawet nie sprawdziłem... *Rumieńce*

Bukary





Temat: Kucharka nakłada... (kogo? czego?)
Ktoś (Krzysztof Borkowski, a któżby!) wyklepał:


Witam,

Ostatnio grzebiąc w słowniku poprawnej polszczyzny i rozwiązując problem czy
buty się wkłada czy zakłada, natrafiłem na informację, że nakłada się kogo?
czego? a nie kogo? co? Orłem nie jestem, ale zdanie "kucharka nakłada
ziemniaków" wprawiło mnie w niemałe osłupienie i proszę Was o potwierdzenie,
że kucharka nakładała dobrze i poprawnie.


Kompletnie mnie zaskoczyłeś, ale jak się tak zastanowić... to "nakłada
ziemniaki" jakoś nie brzmi. Chyba, że w znaczeniu "nakłada obiad". A
dopełniacz pełni nieraz funkcję cząstkową, znaczy się, ona nie może
nałożyć wszystkich ziemniaków świata, a tylko część. Ale może też
nałożyć wszystkie, które ugotowała... Vide
http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=34432





Temat: Kucharka nakłada... (kogo? czego?)


| Ostatnio grzebiąc w słowniku poprawnej polszczyzny i rozwiązując problem czy
| buty się wkłada czy zakłada, natrafiłem na informację, że nakłada się kogo?
| czego? a nie kogo? co? Orłem nie jestem, ale zdanie "kucharka nakłada
| ziemniaków" wprawiło mnie w niemałe osłupienie i proszę Was o potwierdzenie,
| że kucharka nakładała dobrze i poprawnie.
Kompletnie mnie zaskoczyłeś, ale jak się tak zastanowić... to "nakłada
ziemniaki" jakoś nie brzmi. Chyba, że w znaczeniu "nakłada obiad". A
dopełniacz pełni nieraz funkcję cząstkową, znaczy się, ona nie może
nałożyć wszystkich ziemniaków świata, a tylko część. Ale może też
nałożyć wszystkie, które ugotowała... Vide
http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=34432


[A] mnie się wydaje, że ona po prostu wypełnia talerze ziemniakami,
uzupełniając [ziemniakami] puste miejsca/e obok kotletów i układa
ziemniaki... :)

Nakłada kotletów?

-=-

A wracając do butów: Wkładać, zakładać, dlaczego więc nie nakładać?

E. ;)





Temat: ocena strony




zeznaje:
| 2. Tę stronę, a nie tą stronę (biernik zaimka "ta" brzmi "tę").
| ZTCP, to akurat obie formy są poprawne.

A od kiedy to obie są poprawne?


Od niedawna i tylko w mówionej polszczyźnie.


Bo mnie uczono i posiadane przeze mnie słowniki mówią co innego.


Zajrzyj do najnowszych.

Marcin Jagodziński
Portfolio: http://portfolio.art.pl/ [update: 08.08.1999]
"XML is basically the subset of SGML
that Microsoft's developers could understand." Dan Lyke





Temat: zmienione na szybko ale zgodnie z oczekiwaniami


http://portalwiedzy.onet.pl/polszczyzna.html?qs=nieczytelne&tr=pol-po...


hehe,
Popularny Słownik Języka Polskiego, Wilga

nie znaleziono słowa: nieczytelne

swoja droga1 - dla niektorych ksiazki z serii Poczytaj mi Mamo sa
nieczytelne ;





Temat: ZAJEBISTA STRONA WWW



| HTTP://WWW.ASTERCITY.NET/~MISIEK
| WSZYSTKO CZEGO POTRZEBA ABY ULEPSZYC ULADNIC ZUBGRADOWAC SWOJE WINDOWS'Y


!

<snip


A tak na marginesie, zagadka dla grupy: co to jest "UBGRADE" - patrz wyzej
;-)

Colver


To ja pierwszy w 'temacie' zagadka :
Wyrazenie jest jak najbardziej poprawne, poniewaz uzyto slowa ZUBGRADOWAC,
a nie UBGRADOWAC (z ktorym sie nie zetknalem). Nadto, nie ma nic wspolnego
z jezykiem angielskim.

Etymologicznie ZUBGRADOWAC, to neologizm utworzony z dwoch slow zrodlowych :
ZUB - od slowa zubazac (a to od slowa 'ubogi')
GRADOWAC - (od grad - nawalnica) czynic cos gwaltownie, czasem kaskadowo.

Leksykalnie zas ZUBGRADOWAC, to (w swietle powyzszego) gwaltownie usuwac
z czegos jakiekolwiek immanetne jego wartosci, co w przypadku podmiotu
'WINDOWS"
wydaje sie bledem rzeczowym (brak takich wartosci), nie ortograficznym czy
gramatycznym.

BTW - wyrazu ZAJEBISTY nie znalazlem w Slowniku Poprawnej Polszczyzny.

Pozdrawiam,

Moi





Temat: EU07 i ET22
Kup sobie słownik poprawnej polszczyzny !



Zasadnicze pytanie, czemu pkp Cargo daje EU07 na towarowe a ET22 na
pośpieszne,
trochę nieekonomiczne, ostatnio mogliśmy nawet zobaczyć EP08-007 na
towarowym,
może niedługo EP09 też zobaczymy oraz wysłużonego EP05 na towarowych, nie
rozumię rozumowanie PKP CARGO

--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl






Temat: chwast językowy: ubogacić


Nawet w dzisiejszej Wyborczej znalazło się to słowo, którego po raz
pierwszy użył chyba Glemp.
http://www.gazetawyborcza.pl/1,75248,3727866.html
"by ubogacić fotografowane przez siebie szare polskie miasta i miasteczka"
A co złego jest w słowie 'wzbogacić'? Czy jest zbyt bogate znaczeniowo,
zaś 'ubogacić' jest niejasne i rozmazane?


"Ubogacić" dotyczy sfery duchowej, "wzbogacić" -- niekoniecznie.

Wielki Słownik Poprawnej Polszczyzny pod red. A. Markowskiego, PWN 2005, str 1217:
"ubogacać ndk I, podn. <<czynić bogatszym wewnętrznie, duchowo|
ktoś, coś ubogaca coś, rzad. kogoś - (czymś): Proces poznania ubogaca umysł.
Uczestnicząc w ofierze mszy świętej, ubogacamy swoje serca."

Sławomir Pacha





Temat: Cięcie lokomotyw i parowozów.

Na wstępie pouczenie: Na http://portalwiedzy.onet.pl/polszczyzna.html jest
Słownik Ortograficzny
---


Mażenia ściętej głowy hehe:D Ale mi nie chodzi o taką dużą lokomotywę
tylko
jakąś mniejszą spalinówkę i to jeszcze bez silnika i prądnicy bo po co to
pomnikowi :D


---

If I were rich man...
to zakupiłbym plac stacji dawnej kolejki zagórowskiej wraz z domkiem
trollomistrza, budynkiem wagi, że o stojącej w pobliżu stodole pradziadkowej
nie wspomnę i odtworzył stan z roku 1958.
I ogrodził podwjnym płotem z drutem kolczatym pod napięciem.
Przed eMKami...

KaWu





Temat: Bledy

| Dizajn to ma byc zart czy polszczyzna XXI wieku?

dizajn to ma byc dizajn a nie szablonowe ukladanie literek na ekranie, bez
ladu, bez porzadku. (zaznaczam ze zamierzony bezlad jest swoim rodzajem
ladu)

Widzisz, nawet nie potrafisz przetlumacyc tego slowa na jakis ludzki jezy


k...
Moze zastanow sie, zajrzyj do jakiegos slownika....
Czy to co masz u siebnie to jest zamierzony lad, czy tez zamierzony bezlad
czyli lad?

Pozdrowienia


www.atcomp.alpha.pl czyli Andrzej Turos

-- 'kazdy cos potrafi' .. http://prawda.pl






Temat: niepełnosprawność

Dzięki za odpowiedź. Ja też tak myślę. Potrzebuje jednak jakiegoś źródła, na które mogłabym się powołać. Jeśli ktoś zna takie, to bardzo proszę o pomoc.
Dzięki:-)
G.



| Czy poniższe słowo jest poprawne?
| niepełnosprawność

| Niestety w dostępnych mi słownikach (ortograficzny, języka
polskiego, poprawnej polszczyzny) jest tylko "niepełnosprawny"...

sprawny - sprawnosc
niepelnosprawny - niepelnowsprawnosc

z pewnoscia poprawnie

Pozdrawiam
Jacek


___________________________________________________________
Wyslano poprzez Fastnews - www.com.pl.  Archiwum usenet.
Szukaj, czytaj, dyskutuj w http://www.com.pl





Temat: niepełnosprawność

Czy poniższe słowo jest poprawne?
niepełnosprawność

Niestety w dostępnych mi słownikach (ortograficzny, języka polskiego, poprawnej polszczyzny) jest tylko "niepełnosprawny"...

Dzięki
___________________________________________________________
Wyslano poprzez Fastnews - www.com.pl.  Archiwum usenet.
Szukaj, czytaj, dyskutuj w http://www.com.pl





Temat: Skrewic
Mówi sie równiez zawalic sprawe, ale oba wyrazenia dalekie sa od polszczyzny
literackiej...

Marek

Co oznacza slowo skrewic?
Znalazlem ten link ale niema wpisanego znaczenia tego slowa:
http://www.kurnik.org/slownik/sp.phtml?sl=skrewi%E6

Podrawiam






Temat: O Walentynkach i nie tylko
Nie wyglupiaj sie chlopcze.





| widzę "14 LUTY". Jasne, że wiem, że to źle,
| ale problem dotyczy czegoś innego: poprawiać czy nie.
(...) nie da się zmienić złych
| przyzwyczajeń językowych rodaków, a poza tym ludzie
| nie lubią, gdy się ich poprawia.
| --
| MartaP

Jeden z polonistów UWarszawskiego powiedzial mi kiedys: "Jezeli wszyscy
slazacy mowia: | przyjechali z Tychow<<, to nie mamy szans ich poprawic,
wiec nawet nie walczymy".
Pytanie tylko, jak daleko mozemy sie posunac akceptujac tego typu bledy?
Logicznym staje sie wiec pomysl stworzenia dwoch slownikow poprawnej
polszczyzny: "popularnego" (zawierajacego wszystkie akceptowane spolecznie
zwroty i wyrazy - 14 luty, przyjechali z Tychow) oraz drugiego -
"wzorcowego". Wiem, ze taki pomysl niedawno padl, tylko nie wiem co sie z
nim teraz dzieje.
Moze macie jakies informacje?
Pozdrowienia
GR

--
Najnowsze oferty pracy:


http://www.newsgate.pl/archiwum/pl-praca-oferowana/





Temat: "Poszłem" - naprawdę wolno?

pl.hum.polszczyzna. No i teraz trzeba odpowiedzieć.


| Czy to prawda, że poprawna jest forma "poszłem"??
| Mógłby ktoś podać jakiś wiarygodny link potwierdzający/zaprzeczający tę
| informację?
Uff, muszę przyznać, że odetchnąłem. Nadal jest to błąd i to rażący. Już
się przeraziłem ;)
A tutaj można znaleźć opinię Rady JP:
http://www.rjp.pl/?mod=oip&type=inne&id=302&letter=P

| Zapytaj prof. Uzusińskiego.
Nie znam tego profesora, a google milczy na jego temat.
To jest jakiś żart, który nie do końca zrozumiałem?
Czy uzus społeczny jest wystarczającą przesłanką do uznania formy
"poszłem" za /niebłędną/ - czyli prawidłową w mowie potocznej?


Rodzi się pytanie fizoloficzne: Czy język jest dla nas czy my dla języka?
Jeżeli coś funkcjonuje w języku, to choćby stado profesorów mówiło, że to
jest be, to będzie to w języku i już. Inaczej mówilibyśmy tak, jak np. 500
lat temu. Nie mówię, że to źle by było. Ale język się zmienia i
językoznawcy są od tego, żeby te normy spisywać i żeby się nagle nie
okazało, że innym polskim mówię ja, innym Ty, a innym cudzoziemiec.
Choć i tak są różnice. Dla mnie normalne jest np. ,,oglądnąć'', a jeden
warszawiok się mnie o to czepiał. Podawał zresztą kilka innych  przykładów,
które również są w słowniku, a które są dla mnie całkowicie naturalne, a
dla niego były nie do pomyślenia. To tak jak ja wychodziłem za bajtla na
plac, warszawiok na dwór, a krakus na pole się pobawić.





Temat: Literówki klawiaturowe [bucom wstęp wzbroniony]


Zaś co do "ę", to dziś (dopiero) dowidziałem się o istnieniu partii "ĘĄ"
założonej przez Ędwarda Ąckiego (http://partiaea.blog.onet.pl/). W związku z
tym moje nasycone dobrym humorem pytanie, czy w związku z zaistnieniem w
polszczyźnie imienia, nazwiska, czy pseudonimu rozpoczynających się od
liter "ą" i "ę" należy uznać za niebyłą regułę mówiącą, iż w języku polskim
żaden wyraz nie zaczyna się właśnie tych liter, a tym samym od głosek ą i ę?


Ależ jest w słownikach (hm... chyba jednak tylko w jednym) wyraz
zaczynający się od "ę"... O "ęsi" chodzi...

3mcie się.





Temat: cos mnie ominelo?


od kilku lat irytuje mnie okreslenie "ichni" - poczatkowo myslalem ze to
jakis neologizm mojego znajomego lecz z czasem wiedze ze sporo ludzi (takze
wsrod grupowiczow polszczyzny!) mamrocze "ichni" "ichniego" "ichniemu"
"ichniejszy"...

nie znalazlem tego w slowniku wiec staram sie dociec:
czy stosowanie w/w wyrazen w jezyku polskim jest prawidlowe?


http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=19481

Nie traktowałabym języka tak strrrasznie poważnie, czasem używa się słów
(ja używam :) ) niekoniecznie poprawnie, by ciut zboczyć
znaczeniowo...To pewnie kwestia indywidualnego wyczucia i chęci zabawy
słowami :)





Temat: barrier d'enfer


Witam serdecznie

Tym razem Lingua Franca :-D. W moim angielskim tekście, na rogatkach
Paryża występuje miejsce zwane Barrier d'Enfer. Słownikowo brzmi to
'Brama piekieł' czy 'piekielna'. Poszukiwania przez Google'a wskazały
mi, że takowa brama faktycznie w Paryżu istnieje:

http://www.metropoleparis.com/2000/505/505gate.html


---------
Chyba:
barri`ere d'enfer ?

nie bedzie to moze zbyt pomocne, ale ....
pewnie juz pytales na polszczyznie ??
oni tam maja ksiazki .... :))

Bo my tutaj to tylko slowniki ;-PP

agent, haha. :))





Temat: To samo co dżdżownica


| mówi 'glista'. Pytanie tylko, czy ta jedna osoba uprawnia do stawiania
| przy
| Czy tą jedną osobą jest Adam Mickiewicz (Dziady, Przegląd Wojsk)?

Może to jakaś lokalna wymowa z dziewiętnastowiecznych Kresów :-)
W każdym razie, ja tam chyba nigdy w normalnej mowie nie spotkałem się
z glistą niebędącą nicieniem. Skądś tę wymowę pradawni polscy biolodzy


Ale to chyba nie jest kwestia historyczna, tylko regionalna? Sa w
polszczyznie dialekty z wymowa mniej lub bardziej dzwieczna mnostwa
wyrazow...

A slowniki to same nie wiedza, na co sie zdecydowac:

http://groups.google.com/groups?selm=a57m82%24qae%241%40news.tpi.pl

  MJ





Temat: dzieci i młodzież spotkały się?

| To zdanie z pracy naukowej, nie do modyfikacji poza czystą gramatyką:
"(...)
| dzieci i młodzież (9-18 lat) prezentująca tendencje samobójcze stanowiła
13,24%
| wszystkich pacjentów" - tak brzmi w oryginale. Nie mogę schować głowy w
piasek,
| muszę się zmierzyć.

młodzież o tendencjach samobójczych to 13,24% wszystkich pacjentów".

--
Pozdrawiam serdecznie

Stanisław "Scobin" Krawczyk


Może z opóźnieniem, ale podaję, odwołując się do "Słownika poprawnej
polszczyzny"
Jeżeli w grupie różnorodzajowej znajduje się co najmniej jedna osoba lub osoba
rodzaju męskiego zawsze stosujemy rodzaj męskoosobowy.
np. Chłopak i dziewczyna poszli, Asia i pies wyszli na spacer, Marek i jego
siostry postanowili...
Z pozdrowieniami
Tymin


"No i przebiłeś głową mur. Co będziesz robił w sąsiedniej celi?"
Stanisław Jerzy Lec "Myśli nieuczesane"


--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl





Temat: jak to połączyć?


| Nieprawda. "Niósł ponaddwuipółmetrową belkę" - tak jest poprawnie.

Możesz to uzasadnić?


Tak pamiętam. Potwierdzenie ze słownika:
http://portalwiedzy.onet.pl/abc-polszczyzna.html?S=Pon&tr=pol-ort


Bo mnie pasuje wersja Asi - "c) ÂŤw określeniach liczby, ilości
czegoś, czasu oznacza: więcej niż, dłużej niżÂť
W zakładzie pracuje ponad 1000 osób.


"Tysiąc osób", ale "tysiącosobowy".





Temat: tÂą czy tĂŞ
Dnia 04-05-24 14:18, w liście od osoby znanej jako Konrad B. było:


| Polonista stwierdzila, iz obecnie obie formy sa dozwolone. Czy to

prawda?

| Nowy słownik poprawnej polszczyzny dopuszcza używanie formy "tą książkę",
| ale tylko w mowie potocznej. Pisać nadal powinno się "tę książkę".

Kto wydał ten słownik? Gdzie można znaleźć wiarygodne źródła tej
informacji?


http://slowniki.pwn.pl/poradnia/lista.php?szukaj=t%B1+t%EA+potocznej&...

I co? Zawalił się świat? Albo więc trzeba przyjąć, że język się zmienia
i jego zasady nie są nienaruszalne, albo, że już nie można wierzyć
żadnym autorytetom (np. autorom PWN) w sprawach poprawności językowej.
(Ta alternatywa wyłączająca jest pozorna, ja tam uznaję obydwa jej
składniki za prawdziwe, więc mój świat się nie zawala :-) )

pzdr
piotrek


Pozdrawiam


--
Co prawda, ZUS jest organizacją przestępczą,
ale na pewno nie jest to przestępczość zorganizowana





Temat: prosba -o seriale do MOHAA , MOHAB, FIFY - PILNE !!!


a ja bym chcial spolszczenie do Słownika Jezyka Polskiego  i Słownika
Poprawnej Polszczyzny !!! ROTFL, hahahah


http://slowniki.onet.pl/





Temat: ziemniaki pozdrawiaj± buraki


| A nie latwiej byloby wziac slownik do reki?

trzeba najpierw mieć


http://polszczyzna.pwn.pl/

Pozdrawiam
paw_ell





Temat: coby-zeby

w moim slowniku
poprawnej polszczyzny (oraz ortograficznym) nie ma takiej pozycji


http://so.pwn.pl/slowo.php?co=coby

Hania





Temat: Otworzylem czy otwarlem


ja gosuje za otworzylem


Słownik poprawnej polszczyzny:
otworzył, rzad. otwarł

Obie poprawne, ale wskazana otworzył.

Roman Starz
http://republika.pl/ortografia





Temat: odstosunkować


IS:
| Ale to Slownik Jezyka Polskiego normatywizuje poprawnosc leksykalna
| naszego jezyka

Co robi naszemu językowi?  Mam nadzieję, że nic, czego nie dałoby się
potem naprawić szczerym wysiłkiem Narodu...


Gdybym był nauczycielem, to bym nie uznał, że to pytanie ma prosty związek z
odpowiedzią ("Ale to Slownik Jezyka Polskiego normatywizuje poprawnosc
leksykalna naszego jezyka"). Poniewaz jednak nauczycielem nie jestem, więc
się nie czepiam formy, rozumiejąc i tak, jakie niesie przesłanie


| a jesli nie ma w nim tego slowa, to uzycie go w jezyku pisanym
| bedzie niezgodne z zasadami jezyka polskiego.

Opuściłaś słówko, bo chciałaś przecież powiedzieć, że jeśli w słowniku
języka polskiego nie ma jakiegoś słowa, to jego użycie jest niezgodne
z zasadami *słownika* języka polskiego.


Słowa normatywizacja nie ma ponoć w słowniku. W takim przypadku należy się
więc zastanowić, czy jest ono utworzone zgodnie z zasadami języka polskiego.
Nie szukałbym ich jednak tylko w książkach, ale zwróciłbym się o radę do
"ducha" polszczyzny. Jeśli duch nie odrzuci, to można zastosować w
wypowiedzi; jeśli słowo spodoba się wielu użytkownikom, to w końcu znajdzie
się w słowniku. Kiedyś (za "komuny") było prościej: było sobie PWN i
wydawało słowniki. Teraz słowniki wydaje każdy - trochę lepiej lub trochę
gorzej...


Poszukaj w Twoim słowniku słowa ,,pięćsettrzydzieścitrzyletni'' (to
taki byłby dzisiaj Kopernik, gdyby mu się nie zmarło).  Jeśli nie
znajdziesz, to powiedz mi, czym mam je zastąpić w zgodzie z zasadami
Twojego słowniczka.


Jeśli "słowniczek" zawiera i zasady, to być może będzie można z nich coś

http://slowniki.pwn.pl/zasady/629548_1.html

Ukłony
Janusz





Temat: Archiwum -- prośba o poprawę raz jeszcze, czyli ,,czego oczy nie widzą, tego być może już nie ma'' ;)


Słownik nic na ten temat nie mówi.

kierownik m III, DB. -a, N. ~kiem; lm M. ~icy, DB. -ów

   <<osoba kierująca, zarządzająca działem jakiejś instytucji,
   przedsiębiorstwa, należąca do kierownictwa instytucji, organizacji|

   Kierownik biura.
   Kierownik budowy.
   Kierownik administracyjny, artystyczny, handlowy, techniczny.

Słownik internetowy nawet podaje kierowniczkę.

kierownik

   <<osoba zarządzająca jakimś działem, zespołem ludzi|
   kierowniczy  kierowniczka

Ale być może masz rację. Proszę inne osoby o słowo wyjaśnienia.
Ciebie -- także.

Twoja uwaga została pominięta przez moją nieuwagę.


Dziękuję, teraz miałem motywację poszukać odpowiednich zaleceń. :-)
Słowa "kierownik", "prawnik", "mecenas", "dyrektor" określające kobietę
można odmieniać na dwa sposoby. Albo według deklinacji męskiej, np.
"Rozmawiałem z mecenasem Kowalską" - albo pozostawić bez odmiany:
"Rozmawiałem z mecenas Kowalską". Ten pierwszy sposób jest stosowany
znacznie rzadziej, dlatego tak bardzo mi nie pasował. Wszak w samym
sformułowaniu "Szanowna Pani Dyrektor!" występuje forma bez odmiany (bo
przecież nie "Szanowna Pani Dyrektorze!"). Niemniej jednak, nie miałbym
racji pisząc, że brak odmiany to jedyna poprawna możliwość.

Tutaj jest odpowiedź z Poradni PWN na ten temat:
http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=7237

A tutaj jest artykuł między innymi o tym, z odniesieniem do "Słownika
poprawnej polszczyzny":
http://www.gender.pl/readarticle.php?article_id=81

Słowo "kierowniczka" z kolei też jest poprawne, tylko mniej
"prestiżowe", używane raczej nieformalnie:
http://slowniki.pwn.pl/poradnia/lista.php?id=7494

Pozdrawiam, argothiel





Temat: inherit from - z, od czy po?


Znalazłem książke, w której czasem klasy dziedziczą od (!) klasy.


To na pewno nie. Nie jest ani poprawną formą języka polskiego (po), ani
w miarę zgrabną kalką (z). Jest formą jawnie niepoprawną i przez słownik
poprawnej polszczyzny (PWN 1999) odradzaną :-


Dziedziczenie *po* klasie jakos mi nie pasuje - to moze byc wina
tlumaczeń podrecznikow Stroustrupa, ktore czytalem wzdluz, wszerz,
i po przekatnych, a w których klasa dziedziczy *z* klasy - a moze *po* nie
podoba mi sie, bo sugeruje koniecznosc usmiercenia klasy podstawowej?


I tu mam zgryz. Z jednej strony pan Razor Ochkam doradzałby pewnie
"dziedziczenie po" - czy to syn po ojcu (łysinę za życia, a włości po
śmierci), czy klasa po klasie. Z drugiej strony rzesze programistów
wychowanych na tych właśnie tłumaczeniach Stroustrupa mają zakodowanie
"dziedziczenie z". Jest nawet jakby trochę strona trzecia, tj. mniej lub
bardziej naciągane wyjaśnienie, że dziedziczenie w modelu obiektowym (z)
to całkiem inne dziedziczenie niż to w życiu (po).... Ale czy to aby nie
dorabianie ideologii do bezczelnej kalki z angielskiego, jaką popełniła
tłumaczka Stroustrupa?! Wszak po angielsku tak son inherits from his
father, jak i class inherits from another class :-D


|  Jeśli potrzebujesz
| wyrazić tylko zależność obiektową bez mówienia, co odziedziczył dany obiekt
| po innym, możesz pisać "wywodzi się z" (wtedy "z" jest uprawnione).

O, to mi sie podoba. Choć grozi poczwórną "obocznością":
inheritance    = dziedziczenie (rzeczownik),
inherits from  = wywodzi się z (czasownik, strona czynna),
is derived from = jest wyprowadzona z (strona bierna),
derived (class) = (klasa) pochodna  (przymiotnik).


Tyleż szczytne koncepcyjnie, co niepraktyczne. Ja w każdym razie nie
lubiłabym tłumaczenia, w którym pary "inheritance" i "to inherit" oraz
"is derived" i "derived (class)" po polsku nazywają się na 4 różne
sposoby. Poza tym Stroustrup Stroustrupem, a nie wyobrażam sobie
polskiej terminologii obiektowej bez "dziedziczenia" gdzie się da :-)

Pozdrawiam,
Marta Bartnicka.

---
moderatorzy: Robert Maron, Aleksy Schubert, Jolanta Sliwinska
warto zajrzec: http://zls.mimuw.edu.pl/~alx/slownik/slownik.html
moze sie przydac: http://www.systransoft.com/





Temat: Archiwum -- prośba o poprawę raz jeszcze, czyli ,,czego oczy nie widzą, tego być może już nie ma'' ;)


Dziękuję, teraz miałem motywację poszukać odpowiednich zaleceń. :-)
Słowa "kierownik", "prawnik", "mecenas", "dyrektor" określające kobietę
można odmieniać na dwa sposoby. Albo według deklinacji męskiej, np.
"Rozmawiałem z mecenasem Kowalską" - albo pozostawić bez odmiany:
"Rozmawiałem z mecenas Kowalską". Ten pierwszy sposób jest stosowany
znacznie rzadziej, dlatego tak bardzo mi nie pasował. Wszak w samym
sformułowaniu "Szanowna Pani Dyrektor!" występuje forma bez odmiany (bo
przecież nie "Szanowna Pani Dyrektorze!"). Niemniej jednak, nie miałbym
racji pisząc, że brak odmiany to jedyna poprawna możliwość.


Łomatko, toż ja odmieniłem jak mężczyznę, nie jak kobietę, nie jak kierowniczkę. :)
Czyli dobrze odmieniłem czy źle? Nie chce mi się czytać, bo mnie straszliwie palec
boli, jako że w ubiegłym tygodniu był maltretowany bijatyką ultradźwiękową (300 Juli,
czy nawet 500 jednego dnia) i laserem świetlistym... ;) (od kilku dni nie jest już
maltretowany i to go właśnie boli)


Tutaj jest odpowiedź z Poradni PWN na ten temat:
http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=7237
A tutaj jest artykuł między innymi o tym, z odniesieniem do "Słownika
poprawnej polszczyzny":
http://www.gender.pl/readarticle.php?article_id=81
Słowo "kierowniczka" z kolei też jest poprawne, tylko mniej
"prestiżowe", używane raczej nieformalnie:
http://slowniki.pwn.pl/poradnia/lista.php?id=7494



    Do Prezydenta Miasta Białegostoku

OK?





Temat: mazda milenia
----- Original Message -----

Sent: Friday, October 27, 2000 7:53 AM
Subject: Re: mazda milenia

| A tak właściwie, to dlaczego pisze się w języku polskim "jadę
mercedesem"
| (chciałbym ;-), a nie "jadę Mercedesem"? Przecież nazwy marek - frim
| samachodowych są nazwami własnymi, a nie pospolitymi w przypadku
samochodów,
| jak o tym mówią słowniki.

| GP

Także uważam, że skoro "płynięto" "Titanicem", "Concorde" uległa
katastrofie, prom "Challenger", pociąg "Chopin", to i "Mercedes". Na nic
tłumaczenie, że wszystkie (oprócz ostatniego) pojazdy są (były) w jedynych
egzemplarzach.

Chwila, chwila - Titanic to nie była marka, ale nazwa własna, tak jak ja
mam
na imię Ania i chyba bym się obraziła za malą literkę. Natomiast tego
concorde'a zgodnie ze słownikiem ortograficznym pisałam malą literką
(pracuję w mediach), bo tych samolotów marki Concorde było kilkanaście
przynajmniej i miały swoje nazwy.
Pozdrawiam
Anka

--
Archiwum grupy dyskusyjnej pl.hum.polszczyzna
http://niusy.onet.pl/pl.hum.polszczyzna

        Przecież nawet w wielkich seriach samochodów każda sztuka różni się
od wszystkich innych, mogą być bardzo podbne, ale przynajmniej - tak jak
Ania od Ani różni się m. in. PESELem, datą urodzenia, tak np. Polonez od
Poloneza (będę konsekwentny w swojej ortograficznej niesubordynacji) różni
się jakością, ilością rdzy pod nowym lakierem, numerem fabrycznym i
rejestracyjnym, skrzypieniem uszczelek przy opuszczanych szybach, itd. -
wiem, bo mam. Nie mam racji?
GP
Ale dziewczynka Ania napiszesz Dziewczynka Ania? Ciekawe?





Temat: pomocy! dzwiękonaśladownictwo!!!
Igeamarina:


ochani pomocy! pisze magisterke z językoznawstwa, i jestem załamana. tone w
materiale z języka rosyjskiego a nie mam nic na temat tego jak polscy
językoznawcy podchodzą do tematu dzwiękonaśladownictwa???znacie jakieś madre
ksiązki albo artykuły na ten temat??? plissss


Niestety, nie mam. Ale może tu znajdziesz coś dla siebie (w ogóle, to Google
Twoim przyjacielem; nie zapominaj o odmianie, np.: "dźwiękonaśladowczych"):

A. Markowski, Oj!, ojej!, o rany!, łał! (fragm.), [w:] Polszczyzna znana i
nieznana, Gdańsk 1999
http://www.rzeczpospolita.pl/dodatki/raporty_020509/raporty_a_2.html

Brzmienie
Odpowiednie konotacje może wywoływać nie tylko warstwa semantyczna (czyli
znaczeniowa) słowa, ale i samo jego brzmienie. Chrupki wydają nam się bardziej
chrupkie, jeśli nazwiemy je "chrrupkimi", tkaniny miękkie - gdy powiemy o
nich "mięćciutkie", a jedzenie bardziej nam smakuje, jeśli jest "pyszszne".
Warto tu wspomnieć o onomatopejach, czyli wyrazach dźwiękonaśladowczych. Jest
to bardzo częsty środek wyrazu, zwłaszcza wśród poetów. Powiedzmy głośno: "wąż
syczy", "grzmot strzału" albo "szeleszczący szum strumienia".
http://www.webinside.pl/emarketing/151

Wyrazy chlipać (także chlapać, chlupać, chłeptać) oraz siorbać mają swojskie,
rodzime pochodzenie. Są to nazwy dźwiękonaśladowcze. Krystyna Długosz-
Kurczabowa, Uniwersytet Warszawski
http://slowniki.pwn.pl/poradnia/lista.php?szukaj=d%BCwi%EAkona%B6lado...

Mało tego, ale może Cię zainspiruje.
Nie zapominaj też o logopedach i ich piśmiennictwie!
AdamS





Temat: wymowa bez zmiękczania?


| Jak się poprawnie mówi: [jabko] czy [jabłko]?
| Potocznie [japko] (z bezdźwięcznym [p]), starannie [japłko],
| pedantycznie [jabłko].
| - Mirosław Bańko

| Pytanie pewnie proste: jabłko - wymawiać tak jak się pisze czy
| [japko]? Dziękuję, pozdrawiam.
| Wymowa zgodna z pisownią - z zachowaniem dźwięcznego b - jest
| pedantyczna i nienaturalna. Lepiej mówić [japłko], co jest wariantem
| starannym, lub [japko], co jest uproszczeniem dopuszczalnym w mowie
| potocznej. - Mirosław Bańko

| http://slowniki.pwn.pl/poradnia/lista.php?szukaj=jab%B3ko&kat=2

| bo inny jest adres i inny podpis.

Są to wypowiedzi z poradni językowej PWN, do której prowadzi powyższy
link. Przepraszam, powyższe łącze.

| A wyjaśnienia są oczywiście
| słuszne, bo w mowie potocznej właściwie wszystko jest dopuszczalne
| :-))

Tzn. zarazem zgadzasz się, że wymowa [jabłko] jest "pedantyczna i
nienaturalna", i uważasz, że osoba stosująca wymowę inną niż [jabłko] "ma
w nosie dbałość o czystość wymowy" i dziwi cię jej obecność na "grupie,
której jednym z celów jest propagowanie poprawnej polszczyzny"?

Hania


To może ja podsumuję z czym się zgadzam i z czym się nie zgadzam.
Zgadzam się, że większość ludzi mówi "japko" i że jest to dopuszczalne, co
według mnie nie oznacza, że jest  poprawne. Osobiście mówię "jabłko", choć
pewnie brzmi to jak "japłko" i całkiem zgrabnie mi to idzie. Być może
dlatego, że się przyzwyczaiłam do takiej wymowy.
Zgadzam się również, że wymowa "jabułko" jest nienaturalna.
Nie zgadzam się natomiast na używanie uproszczeń językowych tylko dlatego,
że są dopuszczalne w mowie potocznej. Bo jak wspomniałam wcześniej mowa taka
ma to do siebie, że praktycznie wszystko jest w niej dopuszczalne (patrz
żargon uliczny, zawodowy itp.)

pozdrawiam, Micha





Temat: kasza manna
Panowie! Myślę, że Ludek prosił o określenie form gramatycznych, a nie o
spór dotyczący jadłospisu Izraelitów podczas marszu po opuszczeniu Egiptu.
Jest to rzeczownik i powinien być odmieniany rzeczownikowo. Można też używać
go samodzielnie: "zjadłem mannę" lub "zjadłem kasz(k)ę mannę". Poniżej
cytuję Słownik poprawnej polszczyzny w wydaniu elektronicznym:

manna [wym. manna, nie: mana] ż IV, D. manny (nie: mannej), CMs. mannie
(nie: mannej) [wym. mańnie, rzad. mannie], B. mannę (nie: manną) 1. blm
<rodzaj kaszy: Kasza manna. Torebka kaszy manny (nie: mannej). 2. lm D.
mann, bot. <roślina zielna z rodziny traw3. blm, bot. <porost jadalny,
mający kształt grudek (według Biblii: pokarm zrzucany przez Jahwe Izraelitom
wędrującym z Mojżeszem)
| M Przez, 113; SWK, 181.

Dodatkowo Ludkowi starałem się przetłumaczyć (przez angielski) w słownikach
on-line, ale znaczenie w angielskim to semolina (nie wiedziałem), a słownik
angielsko-czeski podał:
     . semolina - krupice
     . semolina - hrubĂĄ pąeničnĂĄ mouka
     . semolina cake - bĂĄbovka

     . semolina pudding - krupice

Chyba "krupice"??

Pozdrawiam
Bolbeck


| Jaka jest różnica między manną zjadaną przez nas śmiertelnych
| a nieśmiertelnych wywodzących się z narodu wybranego.

| Szukałem w necie informacji o biblijnej mannie i znalazłem trzy hipotezy:

| ``Region Markha od wieków słynie ze zjawisk przyrodniczych,
| które dla jednych normalne i naturalne,
| dla drugich - mogły być objawami bożych znaków.
| (....) powszechny tu rodzaj tamaryszku - rośliny,
| która okresowo wytwarza żywicę, przysmak owadów,
| które przetwarzają ją w coś podobnego do puchu.
| - Jeśli owych owadów jest wystarczająco dużo,
| można spotkać na pustyni całe połacie pokryte owym puchem,
| który w smaku jest słodki i bardzo pożywny, zupełnie jak biblijna manna
| ''
| http://www.gory.pl/index.php?ac=show&mod=standard&aid=35&idm=7

| ``Nie wykluczone że biblijną "manną" była roznoszona przez wiatr
| misecznica jadalna (Lecanora esculenta), która do dziś spożywana jest
| przez ludy zamieszkujące półpustynne tereny Azji i północnej Afryki``
| http://www.salamandra.org.pl/magazyn/b02a01.html

| ''W Biblii mannę porównuje się właśnie do kolendry.''
| http://www.pnos.com.pl/ciekawe/ziola/manna.html

| Pozdrawiam WM

Tak, właśnie takiej informacji oczekiwałem od Pana Wojtka. Moim zdaniem
jest ona jedynie prawdziwą.

Ukłony

michał






Temat: Szczegół
Szwejk:


| wyrazów. Przeprowadziłem proste doświadczenie: Wpisałem w okienko
| słowo "przekonywUjący" (jak wiadomo, niepoprawne). Oto, co otrzymałem:  :-)
| http://portalwiedzy.onet.pl/polszczyzna.html?qs=przekonywuj%B1cy&tr=pol-
| odm&ch=1&x=22&y=13

Może masz rację. Aczkolwiek SJP zwraca wyniki dla "przekonywujący":
http://sjp.pwn.pl/slowo.php?co=przekonywuj%B1cy


Zaraz, zaraz. To chyba oczywiste, bo takiego wyrazu nie ma! Podobnie
jak "ktury" :-)
Właśnie dlatego użyłem go do sprawdzenia wiarygodności przytoczonej przez
Ciebie wyszukiwarki odmiany.


| Moim zdaniem poprawna jest tylko forma "uszczegółAwiający", utworzona od
| pary:
| uszczegółowić - uszczegóławiać

W SJP jest tylko forma dokonana "uszczegółowić" (ponieważ jest dokonana,
to w ogóle nie ma imiesłowu przymiotnikowego czynnego) i nie ma formy
niedokonanej, albo ja jej nie umiem znaleźć. Jeśli tak, to cała dyskusja
w ogóle nie ma sensu.


Nie, dlaczego? Czy w słowniku koniecznie muszą się znaleźć wszystkie formy
wszystkich wyrazów? Pewne formy tworzy się w sposób oczywisty według
określonego wzorca.
Prawda, że dość trudno doszukać się tej zasady wyrażonej jasno i jednoznacznie.
Mnie się teraz udało i z przyjemnością się tym znaleziskiem z Tobą podzielę.

"W grupie pierwszej jest wiele czasowników niedokonanych utworzonych od
czasowników dokonanych z bezokolicznikiem na -ić, -yć (grupa VI) przez zmianę
przyrostka, np. odradzić - odradzać, oczernić - oczerniać. Jeżeli w temacie
czasownika dokonanego jest samogłoska 'o', przy tworzeniu odpowiednika
niedokonanego także i ona zmienia się w 'a', np. wytworzyć - wytwarzać;
przerobić - przerabiać; zaprosić - zapraszać."
Barbara Klebanowska: Odmiana czasowników, rozdział w: O dobrej i złej
polszczyźnie, red. B. Klebanowska, W. Kochański i A. Markowski. Wiedza
Powszechna, Warszawa 1985, str. 155

Mam nadzieję, że to rozwieje Twoje wątpliwości.

Pozdrawiam
AdamS





Temat: Skrec kark


Witam,

mam pytanie dotyczace "skrec/zlam kark". W czeskim odpowiednik "zlom
vaz" jest zyczeniem calkowicie pozytywnym, ale wedlug SJP mam wrazenie,
ze w polskim to zyczenie nie w ogole jest pozytywne
(http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=22650). Ale slownik moze nie podawac
wszystkich kontekstow, dlatego pytam, czy w polskim tez mozna zyczyc
slowami "skrec/zlam kark" np. studentom przed egzaminami, aktorom przed
premiera, innym przed jakims waznym zadaniem.

Ludek


Witaj Ludku;

Aby rozwiać  wątpliwości, przytaczam Tobie, ale nie tylko Tobie
wykładnie słowa _złamać_ za Słownikiem języka polskiego.
http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=72084

Uczestników grupy: pl.hum. polszczyzna, przepraszam, za podanie
całego komentarza, choć dla Obywatela Czech Ludka Vasty, wystarczyło-
-by podanie numeru strony. Ale dla innych ???

Pozdrawiam

michał

złamać dk IX, ~mię, ~miesz, złam, ~ał, ~any
1. <nacisnąwszy, przycisnąwszy, uderzywszy rozdzielić, rozerwać
coś na
(dwie) części; przełamać, rozłamać
Złamać nartę.
Złamać kij, laskę.
Złamać pieczęć.
Wicher złamał drzewo.
Złamana szabla.
? Złamać rękę, nogę itp. <spowodować pęknięcie kości w ręce, w nodze

itp., przez upadek lub uderzenie
? Złamany we dwoje <mający postać pochyloną, zgiętą ku ziemi
? Złamać szyfr <znaleźć klucz (sposób) do odczytania tekstu zapisanego
szyfrem; odgadnąć, odszyfrować coś
? pot. Nie mieć, nie dać itp. komuś złamanego grosza <nie mieć, nie
 dać itp. komuś nic, ani grosza
? Złamać kark <ulec wypadkowi, zrobić sobie krzywdę, zabić się,
 zginąć; skręcić kark

? Złam ręce i nogi, złam kark <forma przekleństwa; niekiedy żartobliwe
 życzenie powodzenia (np. przed egzaminem, przed podróżą)
&#!0,127; Żeby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała.

2. <pokonać, przezwyciężyć, zwalczyć, zniszczyć, zniweczyć
Złamać opór.
Złamać szyki nieprzyjaciela.
Złamać czyjąś dumę, pychę, czyjś upór.
? Złamać komuś serce <zawieść czyjeś uczucie, zranić kogoś boleśnie
porzucając go
? Złamać komuś życie <unieszczęśliwić kogoś

3. zwykle w imiesł. biernym <stać się przyczyną czyjegoś złego samopoczucia
Ktoś zupełnie, całkowicie złamany.
Złamany chorobą, nieszczęściem.





Temat: Filip, filip i konopie


Z pewnością te hasła opracowywały inne osoby i korzystały z różnych
źródeł. Mój bezcenny "Słownik przysłów i powiedzeń" podaje, że
przysłowie "wyrwać się jak filip z konopi" pochodzi z Białorusi, gdzie
filipem nazywano zająca, ale też tłumaczy się to przysłowie anegdotą,
jak to ziemianin pan Filip z Konopi wyskoczył na sejmiku z zupełnie inną
kwestią niż była omawiana. I właśnie to drugie tłumaczenie podaje Adam
Mickiewicz w "Panu Tadeuszu". Słownik nie wymienia księgi w której pada
to przysłowie, nie mam czasu żeby poszukać, ale pewnie LL będzie
wiedział. :-)


Filipa już dwukrotnie w tym roku obgadywaliśmy. :-)

Temat:Re: nocny marek
Grupy dyskusyjne:pl.hum.polszczyzna
Data:2002-09-01 06:07:51 PST
Wiadomość 10 w wątku

"A bo tego F(f)ilipa są dwie wersje:

na
imie Filip, a mieszkał w miejscowości Konopie. Ów Filip podobno nie powalał
na kolana swoim intelektem (delikatnie mówiąc). Wybrał się pewnego razu na
sejmik do Piotrkowa Trybunalskiego. W czasie obrad, gdy dyskutowano o
jakichs
ważnych sprawach, tenże Filip zabrał głos, niekoniecznie na temat i
niekoniecznie mądrze. Któryś ze szlachciców wtedy zawołał: "A to się, panie
Filipie z Konopi, wyrwałeś".
Druga wersja dotyczy, oczywiście, zająca (w niektórych okolicach nazywanego
filipem). Dawniej przy domach sadzono konopie. I kryjący sie w tychże
konopiach szarak-filip  wyskoczył."

I jeszcze coś takiego na potwierdzenie Twojej opinii:

http://monika.univ.gda.pl/~literat/ateny/0040.htm

             PROVERBIA albo PRZYSŁOWIA WYBORNE,
aby ich czytając Czytelnik w Autorach, rozumiał, i wiedział gdzie, i kiedy
zażyć.

Wyrwał się jak Filip z konopi, to jest, gdy kto co nie a propo mówi: Filip,
ze wsi własnej Konopie, będąc za Augusta I Posłem na Sejmie Piotrkowskim, w
swoim odezwał się interesie; krzykniono: Panie Filipie, z konopi wyrwałeś
się, jako pisze Cnapius in Adagiis.




Strona 1 z 2 • Znaleziono 114 rezultatów • 1, 2